"She'ar" - "The remainder," is our week's theme. Within the exact root We've "lehash'ir" - "to depart," "lehisha'er" - "to remain," and also other handy verbs, and of course some spaghetti leftovers from yesterday; host Male Sharett clarifies the way it's all linked. Unique Written content for Patrons New text & expressions: Ha-she'ar – The remainder – הש×ר She'ar yerakot – As well as other things – ש×ר ירקות Bein ha-sh'ar – Between other things – בין הש×ר Ve-kol sh'ar ha-dvarim – And all the rest – וכל ש×ר ×”×“×‘×¨×™× Ha-sheket she-nish'ar – The remaining silence – השקט ×©× ×©×ר Nish'ar spaghetti me-etmol – There is spaghetti left from yesterday – × ×©×ר ספגטי מ×תמול Nishar(a) shtiya – You'll find beverages left – × ×©×ר(×”) שתייה Nish'ar(u) dapim – You can find papers left – × ×©×ר(ו) ×“×¤×™× Nish'ar ba-hayim – He survived – × ×©×ר ×‘×—×™×™× Nish'ar kita – He was held back a calendar year – × ×©×ר כיתה Lo nish'ar li koach – I have no energy remaining – ×œ× × ×©×ר לי כוח Ma nish'ar od laasot – What is however remaining to complete – מה × ×©×ר עוד לעשות Ktsat meshune she-lo nish'art – It's a bit Strange which you didn't stay – קצת ×ž×©×•× ×” ×©×œ× × ×©×רת Tisha'er, tisha'ari, tisha'aru – Continue to be (imperative) – תיש×ר, תיש×רי, תיש×רו Kvar laila, boi nisha'er – It's currently night time, let's stay – כבר לילה, בו××™ × ×™×©×ר Efo atem nish'arim be-london? – In which are you guys staying in London? – ?×יפה ××ª× × ×©××¨×™× ×‘×œ×•× ×“×•×Ÿ Hem lo hish'iru li davar – They did not go away me anything – ×”× ×œ× ×”×©×ירו לי דבר Lehash'ir - To leave anything at the rear of – להש×יר Ha'im ash'ir eize davar? – Will I depart something powering?
ועדה משותפת לוועדת החוקה והמדע לדיון בהצעות חוק ×‘× ×•×©× ×”×¡×¨×ª תוכן שפרסומו מהווה עבירה מרשת ×”××™× ×˜×¨× ×˜
Hebrew's default is masculine variety. But what occurs whenever a navigation software speaks to Girls as whenever they have been fellas?
This 7 days it’s election working day, so we’ll talk about voting in Hebrew and learn the way it’s connected to the phrase for finger, etsba. New words & expressions: Etsba, Etsba’ot – ×ֶצְבָּע, ×ֶצְבָּעוֹת Etsbaot li eser yesh, kol davar bonot hen – ×ֶצְבָּעוֹת לִי עֶשֶׂר יֵש×, כֹּל דָּבָר ×‘Ö¼×•Ö¹× ×•Ö¹×ª הֵן Lehatsbia, lehatsbia al mashehu – לְהַצְבִּיעַ, לְהַצְבִּיעַ עַל מַשּ×ֶהוּ Zchut hatsba’a – זְכוּת הַצְבָּעָה Ein lachem adayin zchut hatsba’a – ×ֵין ×œÖ¸×›Ö¶× ×¢Ö²×“Ö·×™Ö´×™×Ÿ זְכוּת הַצְבָּעָה Aval yesh lachem zchut hashpaa – ×ָבָל ×™Öµ×©× ×œÖ¸×›Ö¶× ×–Ö°×›×•Ö¼×ª הַשְ×פָּעָה Hatsbaa le – הַצְבָּעָה לְ- Lehatsbia le/avur – לְהַצְבִּיעַ לְ-/עָבוּר Avoor mi ata matsbi’a – עָבוּר מִי ×ָתָּה מַצְבִּיעַ Le-mi at matsbi’ah – לְמִי ×ַת מַצְבִּיעָה Hatsba’a ba-bchirot – הַצְבָּעָה בַּבְּחִירוֹת Hatsba’a al ha-hachlata – הַצְבָּעָה עַל הָהַחְלָטָה Lehatsbia al mashehu – לְהַצְבִּיעַ עַל מַשֶ×ּהוּ Ani rotse lehatsbia al ha-gormim – ×Ö²× Ö´×™ רוֹצֶה לְהַצְבִּיעַ עַל ×”Ö·×’Ö¼×•Ö¹×¨Ö°×žÖ´×™× Hatsba’a check here chasha’it – הַצְבָּעָה חֲשָ×ִית Hatsba’a be’ad/neged – הַצְבָּעָה בְּעַד/× Ö¶×’Ö¶×“ Aval be-hatsba’a!
ועדת ×ž×©× ×” של ועדת ×”×›× ×¡×ª לדיון ×‘× ×•×©×: ייצוג ×”×›× ×¡×ª על ידי חברי ×›× ×¡×ª ×•×©×¨×™× ×œ×©×¢×‘×¨ בטכסי זיכרון לחללי מערכות ישר×ל ×•×œ× ×¤×’×¢×™ פעולות ×”×יבה
על פילוסופיה של ×”×—×™× ×•×š, פילוסופיה ×¢× ×™×œ×“×™×, ×—×™× ×•×š, זהות ומה ×©×‘×™× ×™×”×
שגית וצוותה החליטו ×œ× ×§×•×˜ במספר ×“×¨×›×™× ×œ×”×ª×ž×•×“×“×•×ª. הדרך הר××©×•× ×” הייתה ההחלטה לעבוד ×¢× ×™×•×¢×¦×™× ×ž×§×•×ž×™×™× ×©×ž×›×™×¨×™× ×ת ×”×וכלוסייה והלכי הרוח המקומיי×.
שלומי ××ž×•× ×™× ×œ×“×’×œ התורה: בו×ו לדין תורה ×ו שפרוש יתמודד ב×לעד
× ×•×¢× ×–×™×’×ž×Ÿ
"×•×”× ×” ×“×•×’×ž× ×œ×—×•×¡×¨ הת×מה ברמת ×”×“×™×¡×™×¤×œ×™× ×” המקצועית: חברה ישר×לית ומפיץ ×ירופי חתמו על עסקת הפצה, ×•×ž×•× ×” ×יש ×ž×˜×¢× ×ותו מפיץ לעבודה המשותפת. עברו שלושה ×—×•×“×©×™× ×•×”××“× ×”×™×©×¨×לי ש×חר××™ על ×”×ž×“×™× ×” הזו ב×ירופה ×מר לי '×× ×™ ×œ× ×ž×‘×™×Ÿ למה ×”× ×œ× ×ž×ª×§×“×ž×™×'. × ×¡×¢× ×• ×œ×©× ×•×”×‘× ×• שה×יש ×©×ž×•× ×” ××™× ×• ×יש שיווק ומכירות ××œ× ×יש ×˜×›× ×™.
לוי ××©×›× ×–×™
"השגי××” ×”× ×¤×•×¦×” השלישית ×”×™× ×‘×—×™×¨×ª שותף ×œ× ×ž×ª××™×. ישר×לי×, במיוחד בחברות ×§×˜× ×•×ª, × ×•×˜×™× ×œ×—×‘×•×¨ לר×שון שרוצה לעבוד עימ×. זו × ×˜×™×™×” ×× ×•×©×™×ª, ×ך כדי שעבודה ×¢× ×©×•×ª×£ תצליח, צריך שיהיו שתי רמות של ××™× ×˜×¨×¡: הר××©×•× ×”, ברמת החברה: שיהיה דימיון במטרות ובצורות העבודה.
שלמה רייכמן
× ×™×ª×•×— של ×רבעת מ××¤×™×™× ×™× ×לו מר××” עד כמה פעילות גלובלית דורשת ר××™×™×” מערכתית, שמשלבת ×”×‘× ×” של חשיבות ההקשר המקומי והייחודיות של כל ×זור ותרבות בעול×. ערך ×”×¦× ×™×¢×•×ª ששלמה ×™× ××™ הזכיר בדבריו ×”×•× ×חד המ××¤×™×™× ×™× ×©×ž×•×–×›×¨×™× ×‘×ž××ž×¨×™× ×¨×‘×™× ×©×¢×•×¡×§×™× ×‘×ž× ×”×™×’×•×ª גלובלית, ×›×™ ×”×•× ×ž×ª×§×©×¨ ×’× ×œ×ª×›×•× ×ª ×”×¡×§×¨× ×•×ª.